rzecz, Język japoński, Gramatyka
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Meishi - rzeczownik Rzeczowniki Meishi oznacza rzeczy w szerokim znaczeniu. Jest porównywalny z polskim rzeczownikiem. Rzeczownik - Keishiki Θͨ͜͠Ͳͷ͜Ζ͔ΒɺΑ͕͍͘͘͜ʹΏ͖·ͨ͠ɻ ࢲࢠڙͷ͜Ζ͔ΒɺΑ͘֎ࠃʹߦ͖·ͨ͠ɻ Od dzieci 㶠 stwa je 㶈 dzi em cz 㶝 sto za granic 㶝 . ͨͳ͔͞Μ͡Ύ͏͡ʹ͍͕ͩ͘ʹ͘ΔͣͰ͢ɻ ాத͞Μे࣌ʹେֶʹདྷΔͣͰ͢ɻ Pan Tanaka musia przyj 㶄㶛 o godzinie dziesi 㶁 tej na uniwersytet. W j 㶝 zyku japo 㶠 skim istnieje pewna grupa rzeczowników, które nie mog 㶁 tworzy 㶛 samodzielnego podmiotu bez przydawki, ale w zdaniu b 㶝 d 㶁 konstruowane jak rzeczowniki. Przydawka mo 㶊 e istnie 㶛 z inn 㶁 przydawk 㶁 , przymiotnikiem, Keiyōdōshi , Taigen + - no lub z całym zdaniem Rentai . mono , koto i no zaliczają się również do Keishiki . Keishiki hō działa w związku z porównaniem. Rzeczownik - Keishiki - KOTO + -GA ARU Θͨ͠·ͩʹ΄ΜʹΏͬͨ͜ ͱ ͕͋ Γ ·ͤΜɻ ࢲ·ͩຊʹߦͬͨ͜ͱ͕͋Γ·ͤΜɻ Jeszcze nie by em w Japonii. Najwa 㶊 niejszymi gramatycznie strukturami wyrazowymi z koto są: koto - ga dekiru , koto - ni suru . Bardzo często używa się natomiast struktóry koto - ga aru . Wyraża ona to, że działanie wydarzyło się i związane jest z nim wyłącznie przyjemne doświadczenie. Podczas gdy koto - ga aru pokazuje, że działanie ma związek z czasem teraźniejszym, istnieje też forma koto - ga atta dająca powiązanie z przeszłością, bez bezpośredniego stosunku do teraźniejszości. - u koto - ga aru - okresowym powiązaniem działania jest teraźniejszość, działanie w tym okresie odbywa się kilkakrotnie; - ta koto - ga aru - okresowym powiązaniem działania jest również teraźniejszość, działanie odbywa się do pewnego momentu, jeden albo wiele razy; - u koto - ga atta - działanie odbyło się we wcześniejszym okresie, zostało zrealizowane kilkakrotnie; - ta koto - ga atta - działanie odbyło się również we wcześniejszym okresie, zostało zrealizowane wówczas do pewnego momentu, jeden albo wiele razy. Rzeczownik - HODO Θͨ͠Ώͬ͘ΓͶΔͻ·ͳ͍ ΄Ͳ ͍͕͍ͦ͠Ͱ͢ɻ ࢲΏͬ͘Γ৸ΔՋͳ͍΄Ͳ͍͠Ͱ͢ɻ Mam tak wiele do roboty, 㶊 e nie mam czasu spokojnie spa 㶛 . hodo jest rzeczownikiem o znaczeniu „stopień”, „wielkość”, „zakres”, „granica”. Używane jest jednak często jako Keishiki Meishi oraz Fukujoshi . Po danych ilościowych, liczbowych albo dacie, które mogły być wyrażone również przez wyraz pytający, wymienia rozmiar albo zakres. Tłumaczy się wtedy jako „mniej więcej”, „około”. W położeniu po rzeczowniku i zaimku pojawia się jako Fukujoshi i charakteryzuje wtedy porównanie dopełnienia, w znaczeniu „wyrównany zakres / stopień, jak”, „wyrównany rozmiar, jak”. W położeniu po Rentaikei Yōgen funkcjonuje jako Keishiki Meishi . W następującym po nim orzeczeniu wyrażającym działanie, właściwość, sytuację, powoduje porównanie jego zakresu, rozmiaru, ram. hodo może być używane jako struktura Yōgen + - ba + Yōgen + hodo (w nowoczesnej mowie szczególnie chodzi o struktury z przymiotnikami i Keiyōdōshi ). W położeniu przed przymiotnikami i Keiyōdōshi , których trwanie albo odległość zostały wstrzymane, może pojawiać się jako przysłówek, między innymi w znaczeniu „bardzo”. Rzeczownik - WAKE ͋ͷͻͱ;ͭ͏ͷͻͱͱ Θ ͚͕͕͍ͪ·͢ɻ ͋ͷਓී௨ͷਓͱΘ͚͕͕͍ͪ·͢ɻ On jest zupe nie ró 㶊 ny od innych ludzi. wake pojawia się jak Keishiki Meishi w stałych strukturach. Przed wake stoją krótkie, neutralne formy Rentai - orzeczeń. W przypadku orzeczeń tworzonych z Taigen i Jodōshi da / desu , przyłącza się w czasie teraźniejszym - de aru . wake - da używa się w znaczeniu „to znaczy, że ...”, „to jest oczywiste / naturalne, że ...”, „z tego wynika, że ...” jako kończące objaśnienie albo koniec wypowiedzi (przy przeczeniach wake - de - wa /- mo nai ). wake - ni - wa /- mo ikanai pojawia się tylko po czasownikach, które nie stoją w formie czasu przeszłego. Struktury tej używa się mniej więcej w znaczeniu „nie wypada / wcale nie, że...”, „nie ma powodu / przyczyny do ...”, „w żadnym razie nie da się ...”. W przypadku zaprzeczania czasownikowi, możliwe jest tłumaczenie „nie można tego nie...”, „musieć”, „nie można inaczej, tylko ...” itp.. wake - ga /- wa nai używa się w znaczeniu „nie ma powodu dlatego, że ...”, „to jest niemożliwe, że ...”, „nie mogę uwierzyć, że ...”. wake - ga chigau podkreśla, że osoba (podmiot) jest w porównaniu z innymi niezwykła. Przyłącza się w tej funkcji z Joshi - to (- wa ) do Taigen . Oprócz tego wake pojawia się też w niektórych zwrotach, na przykład: wake (- wa ) nai - być prostym, być nieskomplikowanym; wake - ga wakaranai - być nierozsądnym, być niezrozumiałym; wake - ga /- no wakaru - być rozsądnym, być sensownym. Tworzenie rzeczowników z czasowników i przymiotników ͜ͷ͔Θͷ ; ͔͘͞͡Ύ͏ϝʔτϧ͙Β͍Ͱ͢ɻ ͜ͷͷਂ͞ेϝʔτϧ͙Β͍Ͱ͢ɻ Tamta rzeka jest g 㶝 boka na oko o 10 metrów. Do prostych wyrazów pochodnych nale 㶊㶁 Ren’yōkei czasownika i przymiotnika oraz wyrazy z pomocniczymi końcówkami - sa i - mi . 1. Ren’yōkei czasownika: kangae , yasumi , kaeri , katazuke . 2. Ren’yōkei przymiotnika: chikaku , tōku , ōku . 3. Rdzeń przymiotnika / Keiyōdōshi + - sa : hayasa , fukasa . 4. Rdzeń przymiotnika + - mi : yowami , fukami . Fukug ō - Meishi - rzeczowniki złożone 1. Rzeczownik + rzeczownik: indōfusoku . 2. Ren’yōkei czasownika + rzeczownik. 3. Rzeczownik + Ren’yōkei czasownika. 4. Ren’yōkei czasownika + Ren’yōkei czasownika. 5. Rdzeń przymiotnika + rzeczownik. 6. Rdzeń przymiotnika + Ren’yōkei czasownika. 7. Rdzeń Keiyōdōshi + rzeczownik. 8. Rdzeń Keiyōdōshi + Ren’yōkei czasownika. 9. Rdzeń Keiyōdōshi + Rdzeń Keiyōdōshi : kireizuki , sukikirai . 10. Przysłówek + rzeczownik. 11. Przysłówek + Ren’yōkei czasownika: chottomi . Zaimki Zaimek ( Daimeishi ) Daimeishi - określa warunki kontekstowe dla rzeczownika. Sylaby do -, ko -, so - i a - mają mniej więcej następujące znaczenie: do - jest elementem pojawiającym się w niektórych wyrazach pytających; ko - charakteryzuje coś, o czym mówi się w tej chwili, albo co przebywa w pobliżu rozmowy; so - charakteryzuje coś, o czym wcześniej wspomniał partner, albo co znajduje się w pobliżu partnera; a - charakteryzuje coś bardziej odległego, nie teraźniejszego lub mniej znanego. Do zaimków wskazujących miejsce należą: doko - gdzie? soko - tamto miejsce, to koko - tu, tutaj asoko - tam, tamto miejsce Obok zaimków wskazujących miejsce istnieją także takie, które oznaczają kierunek: dochira / dotchi - jakie miejsce?, gdzie? sochira / sotchi - po twojej stronie kochira / kotchi - kierunek - tu, tutaj achira / atchi - tam Formy dotchi , kotchi , sotchi i atchi wykorzystuje się raczej w rozmowach. Oprócz informacji kierunkowej zaimki te mogą informować również o miejscu. Zaimkami określającymi w zastępstwie rzeczowników tematy, pojęcia, zjawiska, stany rzeczy są zaimki wskazujące: dore - który? sore - to (przy kimś) kore - to (przy mnie) are - to (dalej) Grupa zaimków osobowych nie jest zbyt obfita. Ich użycie w rozmowie prostej i grzecznościowej jest bardzo zróżnicowane. W pierwszej osobie używa się: watakushi - ja (oficjalnie) watashi - ja (w mowie potocznej) boku - ja (w mowie potocznej i tylko z mężczyznami) W przypadku drugiej osoby stosuje się zaimki w formie zwracania się do kogoś: anata - Pan, ty (tylko w rodzinie albo bliskim kręgu przyjaciół) kimi - Pan, ty (w mowie potocznej i tylko z mężczyznami) W trzeciej osobie: kare - on kanojo - ona (neutralnie albo w kręgu bliskich) Ponadto istnieje wiele wariantów do określania trzeciej osoby przez użycie dono , kono , sono i ano z hito , kata itp. Jako wyrazy pytające stosuje się: donata - kto? (oficjalnie) dare - kto? (neutralnie) W przeciwieństwie do rzeczowników oraz innych zaimków, zaimki osobowe posiadają również liczbę mnogą otrzymywaną przez dodanie przyrostka: - tachi , - domo , - ra , - gata : watashi tachi - my (neutralnie) watashi domo - my (uprzejmie wobec partnera) anata tachi - Państwo (neutralnie) anata gata - Państwo (formalnie) kono/sono/ano-hito dachi - oni (neutralnie) kare ra - oni (forma nowoczesna) Przydawki Przydawka - Rentaishi Rentaishi stanowi przydawkę i nie może występować w żadnej innej formie składniowej. ͓͕Θ͞Μ͓͓͕ͨ͘͠͠ΌͰ͢ɻ খ͞Μେֶͨ͠ऀͰ͢ɻ Pan Ogawa jest wielkim naukowcem. Poni 㶊 ej wypisano najwa 㶊 niejsze przydawki: dono - który? donna - jaki? arayuru aru kono - ten konna - taki ōshita iwayuru sono - tamten sonna - taki ikanaru ōkina ano - tamten anna - taki chiisana Liczebniki S ū shi - jest zarówno liczebnikiem i licznikiem. Czysto japońskie oznaczenie liczebników brzmi: hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatsu, yattsu, kokonotsu,tö. Japońskie liczebniki mogą występować w przypadku danych liczbowych dla rzeczy nieożywionych. Ustawiają się one obok przysłówkowego orzeczenia. ΓΜ͝Λ Ή ͍ͬͭͩ͘͞ɻ ΓΜ͝ΛͭԼ͍͞ɻ Prosz 㶝 mi poda 㶛 cze 㶄㶛 jab ek. Cz 㶝 sto u 㶊 ywa si 㶝 japo 㶠 skich liczebników przy podawaniu wieku u dzieci, a 㶊 do dziesi 㶝 ciu lat. ͍͏ͱ͜ͱ͠ ͳͳ ͭʹͳΓ·͢ɻ ຓࠓࣣͭʹͳΓ·͢ɻ Moja m odsza siostra sko 㶠 czy w tym roku siedem lat. Zastosowanie tych liczebników jest ograniczone wy 㶁 cznie do codziennej mowy potocznej. Junjo - S ū shi - Liczebniki porządkowe ʹ΄Μ͔͍ͤͰ͍ͩ͞ Μ ͍ͷ͜͏͗ΐ͏͘͝Ͱ͢ɻ ຊੈքͰୈࡾҐͷࠓۀࠃͰ͢ɻ Japonia jest trzecia na 㶄 wiecie, co do wielko 㶄 ci przemys u krajowego. ͋Ε͍ͪΓΎ͏ͷͼΐ͏͍ΜͰ͢ɻ ͋ΕҰྲྀͷපӃͰ͢ɻ To jest pierwszorz 㶝 dny szpital. ͔͠Β ; ͨͭΊͷ͖͑Ͱ͓Γ͍ͯͩ͘͞ɻ ࣲ୩͔ΒೋͭͷӺͰ߱ΓͯԼ͍͞ɻ Prosz 㶝 wysi 㶁㶄㶛 na drugim przystanku po Shibaya. S ū ry ō - S ū shi Aby móc wyrażać dane ilościowe dla osób, zwierząt, roślin czy przedmiotów należy połączyć sino- japoński liczebnik z wyrazem zliczanym, oddającym różnorodne podmioty. Użycie tej formy zapisu jest obowiązkowe. ͖ͷ͏Θͨ͠͡Ό͓ͣΜ͕͘ͷΕ͜͏ͲΛ ʹ ·͍͔͍·ͨ͠ɻ ͖ͷ͏ࢲδϟζԻָͷϨίʔυΛೋຕങ͍·ͨ͠ɻ Wczoraj kupi em p yt 㶝 gramofonow 㶁 z muzyk 㶁 jazzow 㶁 . Poni 㶊 ej wypisane zosta y niektóre szczególne formy wymowy przyrostków zliczebnikami: nin - hitori (1 cz owiek), futari (2...), yonin (4...) hiki - ippiki (1 zwie 㶊㶝 ), sanbiki (3...), roppiki (6...), happiki (8...), juppiki (10...) satsu - issatsu (1 ksi 㶝 ga), hassatsu (8...), jussatsu (10...) mai - yonmai (yomai) (4 kartki, talerze, koszule - dla p askich przedmiotów) hon - ippon (1 - d . przedmioty), sanbon (3), roppon (6), happon (hachihon) (8), juppon (10) ken - ikken (1 okap), sangen (3...), rokken (6...), hakken (hachiken) (8...), jukken (10...) dai - yondai (yodai) (4 sto y) ki - ikki (1 maszyna), rokki (6...), hakki (8...), jukki (10...) ts ⒓ - itts ⒓ (1 ekspert), hatts ⒓ (8...), jutts ⒓ (10...) ko - ikko (1 -liczenie przedmiotów), rokko (6), hakko (8), jukko (10) wa - sanba (3 pióra), yonba (4...), juppa (10...) t ⒕ - itt ⒕ (1 g owa - liczba osób), jutt ⒕ (10...) s ⒕ - iss ⒕ (1 statek), hass ⒕ (8...), juss ⒕ (10...) hai - ippai (1 szklanka), sanbai (3...), roppai (6...), happai (8...), juppai (10...) seki - isseki (1 statek), hasseki (8...), jusseki (10...); (ry ⒕ ) chaku - itchaku (1 ubranie), hatchaku (8...), jutchaku (10...) soku - issoku (1 skarpetka, but), sanzoku (3...), hassoku (8...), jussoku (10...) Powy 㶊 sze wyrazy w formie pytaj 㶁 cej tworzy si 㶝 z wyrazem pytaj 㶁 cym nan : nanjin nanbiki nansatsu nanmai nanhon nangen nandai nanki nantsü nanko nanba nantō nansō nanbai nanseki nanryō nanchaku nanzoku [ Pobierz całość w formacie PDF ] |